Kẻ hung dữ hại người cũng như ngửa mặt lên trời mà phun nước bọt. Nước bọt ấy chẳng lên đến trời, lại rơi xuống chính mình.Kinh Bốn mươi hai chương
Nếu người có lỗi mà tự biết sai lầm, bỏ dữ làm lành thì tội tự tiêu diệt, như bệnh toát ra mồ hôi, dần dần được thuyên giảm.Kinh Bốn mươi hai chương
Con tôi, tài sản tôi; người ngu sinh ưu não. Tự ta ta không có, con đâu tài sản đâu?Kinh Pháp Cú (Kệ số 62)
Thường tự xét lỗi mình, đừng nói lỗi người khác. Kinh Đại Bát Niết-bàn
Ai dùng các hạnh lành, làm xóa mờ nghiệp ác, chói sáng rực đời này, như trăng thoát mây che.Kinh Pháp cú (Kệ số 173)
Như đá tảng kiên cố, không gió nào lay động, cũng vậy, giữa khen chê, người trí không dao động.Kinh Pháp cú (Kệ số 81)
Do ái sinh sầu ưu,do ái sinh sợ hãi; ai thoát khỏi tham ái, không sầu, đâu sợ hãi?Kinh Pháp Cú (Kệ số 212)
Cỏ làm hại ruộng vườn, sân làm hại người đời. Bố thí người ly sân, do vậy được quả lớn.Kinh Pháp Cú (Kệ số 357)
Lấy sự nghe biết nhiều, luyến mến nơi đạo, ắt khó mà hiểu đạo. Bền chí phụng sự theo đạo thì mới hiểu thấu đạo rất sâu rộng.Kinh Bốn mươi hai chương
Không thể lấy hận thù để diệt trừ thù hận. Kinh Pháp cú
Trang chủ »» Kinh Bắc truyền »» Đại Thừa Nhập Lăng Già Kinh [大乘入楞伽經] »» Nguyên bản Hán văn quyển số 3 »»
Tải file RTF (9.935 chữ)
» Phiên âm Hán Việt
» Việt dịch (1)» English version (1) » Càn Long (PDF, 0.66 MB) » Vĩnh Lạc (PDF, 0.78 MB)
T1.21, Normalized Version
T16n0672_p0600b15║
T16n0672_p0600b16║
T16n0672_p0600b17║ 大乘入 楞伽 經卷第三
T16n0672_p0600b18║
T16n0672_p0600b19║ 大周于闐國三藏法師實叉
T16n0672_p0600b20║ 難陀奉 勅 譯
T16n0672_p0600b21║ 集一 切法品第二 之 三
T16n0672_p0600b22║ 爾時大慧菩薩摩訶薩復白佛言:「世 尊!願為
T16n0672_p0600b23║ 我說言說分別 相心法門。我及諸菩薩摩訶
T16n0672_p0600b24║ 薩善知此故,通達能說所說二 義,疾得阿
T16n0672_p0600b25║ 耨多羅三藐三菩提;令一 切眾生於二 義中
T16n0672_p0600b26║ 而得清淨。」 佛言:「大慧!有四種言說分別 相。
T16n0672_p0600b27║ 所謂:相言說,夢言說,計著過惡言說,無
T16n0672_p0600b28║ 始妄想言說。大慧!相言說者,所謂執著自分
T16n0672_p0600b29║ 別 色相生。夢言說者,謂夢先所經境界,覺
T16n0672_p0600c01║ 已憶念,依不實境生。計著過惡言說者,謂
T16n0672_p0600c02║ 憶念怨讎先所作業生。無始妄想言說者,
T16n0672_p0600c03║ 以 無始戲論妄執習氣生。是為四。」 大慧復
T16n0672_p0600c04║ 言:「世 尊!願更為說言語分別 所行之 相。何 處?
« Xem quyển trước « « Kinh này có tổng cộng 7 quyển » » Xem quyển tiếp theo »
Tải về dạng file RTF (9.935 chữ)
DO NXB LIÊN PHẬT HỘI PHÁT HÀNH
Mua sách qua Amazon sẽ được gửi đến tận nhà - trên toàn nước Mỹ, Canada, Âu châu và Úc châu.
Quý vị đang truy cập từ IP 216.73.216.137 và chưa ghi danh hoặc đăng nhập trên máy tính này. Nếu là thành viên, quý vị chỉ cần đăng nhập một lần duy nhất trên thiết bị truy cập, bằng email và mật khẩu đã chọn.
Chúng tôi khuyến khích việc ghi danh thành viên ,để thuận tiện trong việc chia sẻ thông tin, chia sẻ kinh nghiệm sống giữa các thành viên, đồng thời quý vị cũng sẽ nhận được sự hỗ trợ kỹ thuật từ Ban Quản Trị trong quá trình sử dụng website này.
Việc ghi danh là hoàn toàn miễn phí và tự nguyện.
Ghi danh hoặc đăng nhập